Prevod od "fala a verdade" do Srpski


Kako koristiti "fala a verdade" u rečenicama:

Como sei que fala a verdade?
Kako da znam da govoriš istinu?
Não costumo matar quem fala a verdade.
Začudo, ne ubijam ljude zato jer govore istinu!
Você pisa forte, mas fala a verdade.
Namuèili ste se ali ste govorili istinu.
Fala a verdade ou está tentando me aborrecer?
Je li to istina ili opet hoæeš da me naljutiš?
Com licença, é aqui que a moça canta e fala a verdade?
Oprostite, je li ovdje ona ženska koja govori istinu?
Sim, mas você não vai... porque eu sou o único... que fala a verdade para você.
Da, ali neceš jer sam ja jedini koji ti govori istinu.
A cítara mágica que só fala a verdade diz:
Èarobni sitar koji govori istinu kaže:
(E NO NATAL VOCÊ FALA A VERDADE)
(И ЗА БОЖИЋ КАЗАЋУ ТИ ИСТИНУ)
E na sua peça, fala a verdade sobre de mim?
A u tvom komadu, da li govoriš istinu o meni?
Quer dizer que seu pai fala a verdade, e ele não pode lidar com isso?
Njegov tata govori istinu, i on ne može to da istrpi?
Como posso saber que você fala a verdade?
Како да знам да говориш истину?
Minha espôsa tem uma língua ferina, mas sabemos que ela fala a verdade.
Moja zena ima ostar jezik, ali ona i ja znamo da dobro mislis.
Como vou saber se você fala a verdade?
Kako mogu znati da mi govoriš istinu?
Tão suja, mas ainda assim fala a verdade.
Чак и тако упропашћена и даље би рекла истину.
Acha que Isobel fala a verdade, todos sabem sobre mim?
Da li stvarno misliš da Izabel govori istinu, da se proèulo za dvojnicu?
O carequinha fala a verdade, você é um merda sem mim.
Mali bezopasni èovek govori istinu, ti se zajebavaš s mnom.
Precisamos perguntar algo para saber se fala a verdade.
Moramo da ga pitamo nešto da bi videli da li stvarno govori istinu.
Fala a verdade, fico sexy com essa autoridade toda.
Ma hajde, vidi kako seksi izgledam kao autoritet.
Essa mulher fala a verdade, mas há detalhes que nem ela não conhece.
Žena govori istinu ali postoje detalji koje ne znate.
Sei que você fala a verdade, mas e os machucados deles?
Znam da govoriš istinu, ali šta je sa njihovim povredama?
O pior é que ele não fala a verdade.
Najgore od svega je da nam ne želi reæi istinu.
A Erudição fala a verdade baseada em fatos.
Учен може да каже истину јер ми имамо чињенице.
Se Sabine fala a verdade, quando ela se sacrificar, todo seu poder fluirá de volta para a terra.
Ako je taèno ono što je rekla, kada se žrtvuje sve njene moæi, æe se vratiti u zemlju.
Ela me fala a verdade e dois dias depois morre.
Rekla mi je istinu i 2 dana kasnije ima srcani napad.
O rapaz fala a verdade. Sequestradores estão levando várias crianças sem teto.
Pa, ako je dečko imamo govori istinu, postoji nekoliko otmičara vani otmicu djece beskućnika u brojkama.
E quando ele está sendo um imbecil, você fala a verdade!
Trebalo je kretenu da kažeš istinu!
Por que não fala a verdade?
A što mu prosto ne kažeš istinu?
Assim ele saberá que fala a verdade.
Tako æe znati da govoriš istinu.
Ou você fala a verdade, ou nunca sairá daqui!
Moraš reæi istinu ili nikad neæeš napustiti ovo mesto.
Sei quando você mente ou fala a verdade.
Znam kad lažeš. I znam kad govoriš istinu.
Estamos puxando suas finanças, mas parece que ele fala a verdade.
Sudeæi po njegovim finasijama, izgleda da je rekao istinu.
Você não pode falar a verdade ao poder, se o poder fala a verdade por definição.
Ne možete govoriti istinu moći ako moć prema definiciji govori istinu.
7.9840769767761s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?